Helistas Pius,
meie kiriku katekist. Tema kõned on alati seotud mõne kiriku projektiga. Sageli
tegin meie kiriku jaoks liturgiliste kavade kujundusi ja vahel ka temaatilisi
rippkangaid. Pius oli minu kontakt kõigi nende projektide puhul.
Seekord aga oli
kõne mu kasutütart Pauline puudutav.
“Kas Pauline on
kodus? Las ta tuleb kiriku juurde. Ta ema on siin.” oli Piusil üllatav teade.
“Kas ta päris ema
või ta kasuema?” täpsustasin.
Pauline isal oli
kaks naist. Pauline ema oli tema esimene naine, kellega tal oli kaheksa last.
Pauline ema ja ta isa on mõlemad Samburu
rahvusest. Pauline isa, nagu paljud Samburu ja Maasai rahvusest mehed,
töötas valvurina. Samburud ja Maasaid on samast kultuuri- ja keelerühmast
rahvused. Maasaid elavad Suure Riftioru (Great Rift Valley) lõunapoolses osas
ja Samburud põhja pool. Mõlema suguharu mehed peavad ennast meheks välja
võitlema, tappes paljaste kätega täiskasvanud lõvi. Kui paljude tavaliste
inimeste igapäevaste kaasaskantavate esemete hulka kuuluvad näiteks võtmed,
taskurätik ja mobiiltelefon, siis Maasaidel ja Samburudel on nendeks esemeteks
tugeva puu oksakohast tehtud nui, käsivarre pikkune oda ja kahe käelaba pikkune
nuga. See varustus ripub neil vööl, mis on kindlalt kinnitatud tuules lehvivate
punastest kangastest rahvariietele, shukale. Maasai shuka on üks Kenya, kui maa, tunnuseid. Arvestades
julgust, mida nõuab lõvile paljakäsi lähenemine ja siis ka ellu jäämine, ning
üldist ettevalmistust, mida saavad Maasaide ja Samburude poised üles kasvades,
ja nende tavavarustust, on nad Kenyas usaldatud valvurid. Valvurina saab aga
tööd enamasti igal pool mujal, aga mitte
Maasaide ja Samburude oma kodualadel. Nii ka Pauline isa töötas Mombasas ja
Nairobis ning kosis omale sealt teiseks naiseks Kamba naise. Neil on koos neli
last. Kumb neist naistest siis oli ootamas kiriku juures?
“Pauline oma ema,
Samburu!” kinnitas Pius. Saatsin Pauline teele ja jäin uudishimulikult ootama.
Ma polnud kunagi varem Pauline enda ema kohanud. Peagi kuulsin mööda teed
lähenemas Pauline juttu ja naeru. Väravast sisse tulles teatas Pauline, et ta
ema olevat arvanud, et ta on lihtsalt mõni muu tüdruk kes oskab Samburu keelt
ja polevat teda ära tundnudki. Ta ei suutnud uskuda, et tema oma väike haige
tüdruk, kes vaevu suutis kõndida, on sirgunud pikaks nägusaks neiuks. Pauline
oli oma emaga peaaegu sama pikk. Ta ema Regina aga oli väga kõhetu.
Kriipsujukulikult kerge, õhukese lihasega kehatüüp on Suure Riftoru rahvastele
geneetiliselt looduse poolt antud ja eluraskused rõhutavad seda veelgi.
Samburudele omaselt kandis ta lugematut hulka helmestest kaelakeesid ja
käevõrusid.
Regina vabandas,
et tuli tühjade kätega. Ta oleks tahtnud tänutäheks mulle tuua kitse, aga sõit
oli liiga pikk, et kits sellele vastu peaks. Kitsel on vaja rohtu süüa, aga
bussiga sõitmine seda ei võimalda. Sukuta Marmarist, kus Pauline kodu oli
Maralali lähedal, on Nairobisse 400 km. Ühistranspordiga sõites läheb selleks
sageli kaks päeva. Tee on osaliselt vaid tolm, mis on kivide vahele pidama
jäänud. Bussi nime kannab sellises piirkonnas veidi umber ehitatud pikap.
Pikapi kastile on peale ehitatud katus ja küljed, kasti kummasegi serva on
kinnitatud puupink. Inimesi istub pingil nii palju kui vähegi mahub. Kui pingid
on täis, küürutavad järgmised reisijad katusest kinni hoides pinkidel istuvate
inimeste jalgade vahele jäävas ruumis. Teel Nairobisse tehakse mitmeid kümneid
peatusi, võttes peale reisijaid, parandades katki läinud kummi, tehes
metsapeatusi.
Sättisime
Reginale Pauline tuppa madratsi maha. Nende juttu ja naeru kestis öösse veel
kaua.
Hommikul läksid
lapsed kooli ja jäime Reginaga kahekesi. Küsin ta laste järele, koduloomade
arvu ja kliima kuivuse kohta. Need on küsimused, mis avavad tee tõsisematele
teemadele. Küsin siis, kas ta on tagasi oma mehe juures. Pauline oli rääkinud,
et mõned aastad tagasi oli Regina läinud oma abielukodust tagasi oma vanemate
koju. See on tavaliselt märk lahendamatutest lahkarvamustest abielus. Arvasin,
et selleks oli ehk teise naise saabumine, või et teine naine oli väljastpoolt
nende oma rahvust, või et teine naine oli liiga võimukas ja surus Regina oma
kodust välja. Pauline oli rääkinud, et tema kasuema on tugeva sõnaga ja kange
tahtega naine. Aga vastus oli hoopis teine.
Regina oli olnud
juba pikka aega abielus ja neid oli õnnistatud paljude lastega. Lapsed olid
tublid, aitasid ema ja hoolitsesid üksteise eest. Ja siis suri kõige noorem,
alles rinnalaps. Seda juhtub ikka. Samburu piirkond on üks kõige kõrgema alla
viie aastaste laste suremusega alasid. Puudub puhas vesi, isegi porist vett
napib pea aastaringselt. Ööd on sellel kõrbelähedasel maastikul külmad, päevad
kuumad ja tuulised. Riided katavad vaid olulisi kehaosasid, sest vaesus on
tõeline. Kolme-nelja aastased lapsed hoolitsevad alla aastaste õdede-vendade
eest. Vanemad lapsed on loomakarjadega kuival ja karmi pinnasega savannil. Emad
on tihti läinud mitmekümne kilomeetri kaugusele asulasse lootuses saada
hädaabina tulevat jahu. Peredel pole
raha sularahana, mitte shillingitki. Kui keegi haigestub, kui on vaja lapsi
kooli saata, siis tuleb leida ostja, kes annaks mõistliku hinna mõne kitse eest.
Sellise elukorraldusega ei suuda alati tagada kõigile lastele haridust, tervist, sööki ja elu. Peavarigi on
puuokstest punutud ja lehmasõnnikuga vooderdatud onn. Regina jäi varsti uuesti
lapseootele ja sünnitas. Õige peatselt suri vastsündinu. Pauline oli juba haige
ja hakkas kaotama oma jõudu. Regina, kuulates uskumusi ja traditsioone,
otsustas, et tema ja ta üsa on ära neetud. Ta pidi päästma oma lapsed ja pere
suuremast kaost. Temale ainus teada olev lahendus oli minna tagasi oma vanemate
juurde. See oli ainus võimalus, et ta ei jääks uuesti rasedaks ja ei tooks
ilmale taas surevat last. Kui jutud Pauline haiglasse minekust ja võimatuna
tunduvast paranemisest Regina vanemate koju jõudsid, sai ta tagasi usu endasse.
Ta oligi tõesti läinud tagasi oma abielukoju.
Kokkulepe Pauline
minu juurde jäämisest oli kirja pandud ja näpujäljega allkirjastatud koos
Pauline isaga. Mulle oli oluline teada, kuidas Regina suhtub sellesse, et ta
vanim tütar on Nairobis koolis ja mitte omale väärilist pruuditasu teenimas
Regina juures kodus. Paljudes maapiirkondades on vaesetele peredele suureks
abiks meheleminevad tütred. Peigmehe pere maksab hea, virga ja aruka pruudi
eest mitu lehma ja kitse. Regina räägib: “Sa oled nagu mu õde. Sa oled isegi
parem kui mu õde. Siis kui mu laps oli haige ja tal oli vaja abi, ma ei olnud
temaga. Sa hoolitsesid mu tütre eest. Ma olen sulle tänulik. Sa võid Pauline
oma juurde jättagi. Ma ei saa sind iialgi piisavalt tänada”. Siis seletab ta
veel, et just see kits, kes ei oleks suutnud vastu pidada kahe-päevasele
reisile, oleks olnud vajalik, et seda tänu väljendada.

Vaatan Reginat
lähemalt. Saabudes oli tal seljas siniste ja kollaste lesode kombinatsioon.
Lesod on shuka naisteriiete versioon. Nad on pehmest ja kergest materjalist,
sageli huvitava trükitud mustriga ja vanasõnadega varustatud kanga jupid, mida
naised suurepärase oskusega endale umber kinnitavad. Mu mees rääkis, et naine
ei tohi kunagi kodust välja minna ilma lesota, olgu see või käekotis volditult
kaasas. Tal oli õigus. Isegi tavalise läänepärase riietuse juures kulub see
marjaks ära, kasvõi tuule eest rätikuks, päikse eest varjuks, murule
istumiseks, või kohvikus õnnetult ümber läinud tee pleki katteks. Regina kandis
alati erinevaid lesode kombinatsioone. Pauline pakkus talle küll oma kleite,
aga Regina pani ikka kõigele veel ka leso peale, nähes välja traditsiooniline
ja kaunis. Regina aga näeb noor välja, vaatamata kümne lapse ilmaletoomisele ja
raskele elule karmis kliimas. Pauline on Andreasest vanem. Paulinel on ka vanem
vend. Siis peaks ju ka Regina minust vanem olema. Muidugi on mu mõtlemine vale,
euroopalik. Ta abiellus kindlasti 13 -14 aastaselt nagu on nende kandis
tavaline. Liites numbrid kokku, saab mullegi üllatusena selgeks, et Regina on
praegu ilmselt 30 aastane. Euroopalikult tahaks isegi öelda, et tal läks hästi,
et ta mees ei olnud temast 20 kuni 40 aastat vanem. Samas, vaadates Regina
vaatenurgast, oleks vanem mees olnud ehk ka jõukam ja võimaldanud Reginale ja
tema lastele paremat elu. Mida rohkem naisi, kes kõik mehe kodus tööd vihuvad
teha, seda parem ja lihtsam elu kõigile ja seda suuremad lootused ellu jääda.
Paar päeva pärast
Regina saabumist küsis Pauline minult oma ema jaoks kõhurohtu. Ehmatasin, et
kas tal on talumatus mõne toidu suhtes. Olime
ju kõik söönud sama sööki ja teistel kõigil olid kõhud korras.
Järgnevaks vestluseks ei piisanud minu ja Regina kokku lapitud suahiili
keelest. Pauline tõlkimise abil sai asi aga selgeks. Regina nimelt sööb kodus
siis kui sööki on. Teel Nairobisse ta ei olnud söönud kordagi. Nädal enne seda
oli ta söönud kahel päeval. Nädal enne ta arvas, et ta oli söönud ehk kolmel
päeval. Muidugi tähendas see, et ta oli noil päevadel söönud ühe toidukorra
näiteks keedetud maistõlviku või kulbitäie leemes keedetud ube. Meie juures oli
ta juba mitu päeva söönud kolm korda päevas korraliku kõhutäie. Regina organism
ei olnud sellise toidukoormaga harjunud.
Regina, nagu ka
ta mees James, ei olnud kunagi koolis käinud. Nende esiklaps Steve on
keskkoolis. Samburusse jäädes poleks Pauline kunagi kooli jõudnud. Tema noorem
õde, kes on juba 10-aastane, on endiselt loomakarjus ja kooliharidust ei paku
talle keegi. Regina ja Jamesi kodus on ainuke lugeja Jamesi teine naine. Kamba
suguharul on koolis käimine harjumuspärasem kui Samburudel. Pauline ja ta ema
jutud koduste sündmuste kohta ei lõppe eales. Milline kits sünnitas kaksikud.
Kellele lastest milline kitse poeg saab. Milline naabrinaine käis Nairobis ja
kuidas ta tänavatest ei saanud üle, sest autosid aga tuli ja tuli. Kust poolt
elevandikari viimati läbi käis. Jutu vahele õpetab Pauline oma emale tähti.
Paar aastat tagasi ei osanud Pauline ise ühtegi tähte. Nüüd loeb ta soravalt
nii suahiili kui ka inglise keeles. Regina usub, et kui ta tütar sellise raske
asja nii kergelt on ära õppinud, siis on ta temal lootust. Vaatan, kuidas ta
uurib tähti lasteraamatus ja püüab neid paberile kirjutada. Regina osavad
näpud, mis teevad kauneid klaashelmestega kaelakeesid, hoiavad pliiatsit üsna
kohmakalt. Kui kirjutamine ei laabu, otsib ta sahtlist välja klaashelmed, mida
Pauline koduigatsuse peletamiseks sageli tamiili peale ajab. Ta istub maas,
jalad sirgelt ees, helmed süles leso voltide vahel. Regina oskab teha väga
kauneid ja keerulisi mustreid, kujundeid ja kaunistusi. Kui ta hakkab koju
minema, ostan talle kaasa kotikesi lahtiste helmestega. Regina takseerib neid
põhjalikult ja küsib hinda. Ta tahab teada, kas Maralalis kohalikul turul
tõmmatakse tal nahk ülekõrvade. Kahjuks see nii paistabki. Ma püüan tema
pahameelt sealsete kaupmeeste vastu leevendada: see on ikkagi pikk tee
transportida.
Regina sätib end
taas tagasi koju minema. Pauline pakib talle kaasa riideid noorematele
õdedele-vendadele, Andreas annab oma vanu kasutatud kooliraamatuid, mina annan
mõned pakid klaaskomme – see kõik teeb elu lihtsamaks ja magusamaks.